Frauenlyrik
aus China
叛逆的手 |
Rebellische Hand |
| 背景:手 | Hintergrund: Hand |
| 这金色的栅栏 | Diese goldenen Zäune |
| 在太阳下到处建筑 | Die überall unter der Sonne aufgestellt werden |
| 一 | 1. |
| 你伸过这只手 | Du hast die Hand ausgestreckt |
| 用来三分之一个世纪 | Die du ein Drittel Jahrhundert benutzt hast |
| 手与手相触 | Zwei Hände berühren sich |
| 终于 | Endlich |
| 你和我手拉手 | Gehen wir Hand in Hand |
| 穿过这一片开阔地 | Durch das offene Feld |
| 陌生的面孔如云 | Fremde Gesichter wie Wolken |
| 构不成危险 | Stellen keine Gefahr dar |
| 我们自欺欺人地无所畏惧 | Furchtlos betrügen wir andere und uns selbst |
| 你的手炽热如火 | Deine Hand glüht wie Feuer |
| 态度冷若冰霜 | Deine Haltung ist frostig |
| 坚定不够地犹犹豫豫 | Unerschütterlich unentschlossen |
| 缠绵又用力 | Rührend und kraftvoll |
| 心安理得地胆战心惊 | Seelenruhig, zitternd und zagend |
| 缄默地倾诉爱情 | Schweigsam deine Liebe ausschüttend |
| 从这一天起 | Von diesem Tag an |
| 我能从全世界的手中 | Kann ich aus den Händen der ganzen Welt |
| 分辨出这一双手 | Dieses Paar Hände erkennen |
| 平凡地充满牺牲 | Die sich nüchtern ganz und gar opfern |
| 二 | 2. |
| 把你的手 | Lege deine Hand |
| 放在我的头上吧 | Auf meinen Kopf |
| 不要离开 | Und lasse sie da |
| 愿你永远记住这一刻 | Ich möchte, dass du dich immer an diesen Moment erinnerst |
| 记住我秀发如云 | Dich an mein wolkengleiches, schönes Haar erinnerst |
| 不长大多么好 | Nicht erwachsen zu werden ist so gut |
| 多么好不长大不长 | So gut nicht erwachsen zu werden, nicht erwachsen |
| 长长时间时间长长 | Erwachsene Zeit, wachsende Zeit |
| 永不长 | Niemals erwachsen |
| 一岁也不长 | Ein Leben lang nicht erwachsen |
| 一月也不长 | Einen Monat lang nicht erwachsen |
| 一天也不长 | Einen Tag lang nicht erwachsen |
| 一分一秒也不长 | Eine Minute, eine Sekunde lang nicht erwachsen |
| 就停留在此刻 | Bleibe genau in diesem Moment stehen |
| 生命就在此停留 | Das Leben bleibt genau hier stehen |
| 停留但不要死 | Bleibt stehen, doch will ich nicht sterben |
| 不要死死死死死 | Will nicht sterben sterben sterben sterben sterben |
| 死了我也要 | Gestorben will ich es auch |
| 三 | 3. |
| 当你不想对我说话 | Wenn du nicht mit mir sprechen willst |
| 或者想对我说话的时候 | Oder wenn du mit mir sprechen willst |
| 你就用手 | Kommt deine Hand |
| 手 | Hand |
| 伴着轻风来 | Mit einer leichten Brise zusammen |
| 无论有风或无风的时候 | Egal ob Wind weht oder kein Wind weht |
| 从天上来 | Vom Himmel herab zu mir |
| 我的身体因而像一片叶子 | Mein Körper gleicht deshalb einem Blatt |
| 摇摇摆摆 | Flatternd |
| 想也摇摆 | Denken flattert auch |
| 不想也摇摆 | Nicht denken flattert auch |
| 摇摆不定 | Unstet flatternd |
| 地平线歪歪斜斜 | Der Horizont bebt |
| 土地在颠覆 | Die Erde stürzt um |
| 手 | Hand |
| 这超语言的语言 | Diese die Sprache übertreffende Sprache |
| 超现实主义代表 | Die Vertreter des Realismus übertreffend |
| 我用每一块肌肉与之对话 | Mit jedem meiner Muskel unterhalte ich mich mit ihr |
| 它的声音无法破译 | Ihre Stimme kann den Geheimcode nicht knacken |
| 情绪派 | Die Stimmungsfraktion |
| 没有主题 | Hat kein Thema |
| 甚至毫无意义 | Schlimmer noch, sie hat überhaupt keinen Inhalt |
| 这就足够了 | Und das reicht wirklich |
| 足够挑起一场战争模型 | Reicht, um ein Kriegsmodell heraufzubeschwören |
| 四 | 4. |
| 当我认真地看你的手 | Wenn ich mir deine Hand ernsthaft anschaue |
| 我的整个灵魂化在你手上 | Löst sich meine ganze Seele auf deiner Hand auf |
| 手 | Hand |
| 充满了温柔与暴力 | Voller Sanftheit und Gewalt |
| 只能属于我 | Sie kann nur mir gehören |
| 你这孤独的手 | Du, diese einsame Hand |
| 孤立无援的手 | Isolierte Hand ohne Unterstützung |
| 我多想变得很小很小 | Ich würde gerne ganz klein, ganz klein werden |
| 被你握在手中 | Und von dir in deiner Hand gehalten werden |
| 叛逆从手开始 | Die Rebellion fängt bei der Hand an |
| 那一个日子印有我们全部的指纹 | An jenem Tag werden unsere ganzen Fingerabdrücke darauf sein |
| 圣洁和偶像像泡沫不堪一击 | Heilige und Idol, wie Schaum, der nicht angreifbar ist |
| 胜利者的灾难铺天盖地 | Himmel und Erde sind mit Not und Elend der Sieger bedeckt |
| 来不及悔过 | Reue kommt zu spät |
| 又以手相握 | Auch das gegenseitige Händehalten |
| 我们无法逃匿 | Wir können in keinen Schlupfwinkel flüchten |
| 没想过逃匿 | Wir haben nicht eimal an Flucht gedacht |
| 罪名漂浮在空气里 | Die Anklage schwebt in der Luft herum |
| 像天空一样庞大而空虚 | Gewaltig und leer wie der Himmel |
| 沉重而没有重量 | Schwerwiegend aber ohne Gewicht |
| 视有则有 | Was wir sehen, ist |
| 视无则无 | Was wir nicht sehen, ist nicht |
| 我不会看手相 | Ich kann keine Handlinien lesen |
| 我想看懂你的手相 | Ich würde gerne deine Handlinien lesen können |
| 哪怕你厄运缠身 | Auch wenn dir ein schweres Los bestimmt ist |
| 五 | 5. |
| 我嫉妒香烟 | Ich bin eifersüchtig auf die Zigarette |
| 常常缠住你的手 | Mit der deine Hand sich so oft befasst |
| 你听凭我愤怒地叫唤 | Du lässt meine entrüsteten Rufe zu |
| 只皱著眉头 | Runzelst nur deine Augenbrauen |
| 我产生了香烟的欲望 | Ich habe ein Verlangen nach Zigaretten entwickelt |
| 要在大庭广众下占有你的手 | Möchte vor aller Augen Besitz nehmen von deiner Hand |
| 这一个想法的诞生是英勇创举 | Auf diesen Gedanken zu kommen war eine heldenhafte Pionierleistung |
| 这是一次生死存亡的挑衅 | Eine Provokation auf Leben und Tod |
| 好比鸡蛋碰泰山 | Fast wie ein Hühnerei, das mit dem Berg Tai zusammenstößt |
| 你和我一起陷入了迷惘 | Du und ich wurden beide in Verwirrung gestürzt |
| 可是总也等不到一个合适的场合 | Doch haben wir nie auf eine passende Gelegenheit gewartet |
| 我们不由自主贸然行动 | Ohne es zu wollen haben wir voreilig gehandelt |
| 瞬间骚扰了众人 | Und alle anderen prompt belästigt |
| 我们得到了被蔑视的肯定 | Wir haben die Bestätigung erhalten, verachtet |
| 成为人人羡慕的罪人 | Und zu von allen beneideten Verbrechern zu werden |
| 这是毫无道理的必然结局 | Das ist ein völlig sinnloses, unvermeidbares Ende |
| 这是渺小的历史意义 | Und kaum von historischer Bedeutung |
| 六 | 6. |
| 让我们在太阳下手拉手 | Lass uns Hand in Hand unter der Sonne gehen |
| 让手像金黄的钻天杨 | Lass die Hand eine goldene Pappel sein, die in den Himmel eindringt |
| 向着天空展示 | Sich gegen den Himmel öffnet |
| 充分暴露 | Sich ganz und gar enthüllt |
| 手,既不丑陋 | Hand, weder ist sie hässlich |
| 也不具有罪恶本质 | Noch wohnt ihr Sünde inne |
| 唯一的错误是 | Ihr einziger Fehler ist |
| 你的手翻乱了日历 | Deine Hand hat den Kalender durcheinandergebracht |
| 这是一个若明若暗的日子 | Es ist ein bald heller bald dunkler Tag |
| 你却翻到了辉煌的季节 | Doch du hast diese glanzvolle Zeit umgestoßen |
| 所以,不合时宜 | Deshalb ist es unschicklich |
| 噢,不合时宜时宜不合 | Oh, unschicklich, schicklich, unschick |
| 时宜是什么? | Was ist schicklich? |
| 时宜是明天就被遗弃的一切 | Schicklich ist, wenn morgen alles verworfen wird |
| 命题爱你的时宜又将在后天被遗弃 | Die schickliche Behauptung, dich zu lieben, wird übermorgen verworfen |
| 不合时宜真好手的功劳万岁! | Unschicklich ist prima es lebe der Verdienst der Hand |
| 你猜我手里握的是什么? | Rate mal, was ich in meiner Hand halte |
| 它比罪恶更接近罪恶 | Es ist noch näher an Sünde als die Sünde selbst |
| 它比毁灭更接近毁灭 | Es ist noch näher an Zerstörung als die Zerstörung selbst |
| 它比幸福更接近幸福 | Es ist noch näher an Glück als das Glück selbst |
| 它比自由更接近自由 | Es ist noch näher an Freiheit als die Freiheit selbst |
| 它也在你的手 | Es ist auch in deiner Hand |
| 它就是你的手 | Es ist deine Hand |